Enhanced Interrogation…

…as translated from the original German: Verschärfte Vernehmung. Part of our double-plus Good America My Country Right or Wrong language that, well originated with the Gestapo.


Andrew Sullivan traces
the etymology of Enhanced Interrogation to “Verschärfte Vernehmung:”

The phrase “Verschärfte Vernehmung” is German for “enhanced interrogation”. Other translations include “intensified interrogation” or “sharpened interrogation”. It’s a phrase that appears to have been concocted in 1937, to describe a form of torture that would leave no marks, and hence save the embarrassment pre-war Nazi officials were experiencing as their wounded torture victims ended up in court.

Sometimes Godwin’s Law is unavoidable.